SUSU Students Master Translation Skills through Practical Training at Russian Electric Motors Company

Students of the SUSU Institute of Linguistics and International Communications are completing practical training this summer at Russian Electric Motors, JSC. Students of the Department of Linguistics and Translation are mastering the skills necessary for the linguistic support of the company’s production processes.

Russian Electric Motors, JSC is an advanced high-tech production company equipped with more than 200 modern pieces of equipment. In the future, the products of the new plant can be used for the needs of the oil and gas industry, shipbuilding, the electric power industry, and other sectors of Russia. The plant is not only able to meet the needs of Russian enterprises, they are also able to manufacture competitive products for the world market.

Five students of the Institute of Linguistics and International Communications translated specialized literature as part of practical training at the company. At the end, they needed to produce a full English-language instructional manual on working at the company. The company’s representative who acted as the practical training supervisor, translator of the Service Department of Russian Electric Motors, JSC, Aleksandr Abaturov, spoke about which skills the students mastered through their work at the company.

"We prepared 500 pages of material on IT for the trainee translators. Our task was to teach students to work in a team, when tasks are delegated within one project, but in the end we obtain one consistent text. Students must master such skills as knowledge of the methodology of translation, including pre-processing of the source file, compiling glossaries, searching for reference literature, and the ability to use online resources and choose material necessary for translation. Practical training is necessary in order to understand the specifics of this work, get real translation experience, and make friends among colleagues. This is an opportunity for the company to have support in the translation of long-term projects that take a lot of time."

According to the practical training supervisor, this format of work that the Institute of Linguistics and International Communications students are engaged in at Russian Electric Motors, JSC can be called the preparatory stage for the joint project on Linguistic Support of Production Processes, which will be implemented within the framework of project-based learning. Throughout the project, students need to learn technical and scientific material in Russian and English on topics such as stamping and laminating workpieces, manufacturing of coil winding, motor assembly, and motor testing. Then, they will have to compile a detailed glossary on proposed topics, after which they can move to professional translation of the instructions and technical documentation for supporting the manufacturing processes.

Vyacheslav Molodtsov, a student of the Department of Linguistics and Translation of the Institute of Linguistics and International Communications, shared his impressions after completing the practical training.

“During the practical training at the company, I learned to use translation programs, which will be useful to me in the future. It was fairly difficult to do this work, since I was working with translation software for the first time, but I am happy that I completed my practical training at this company, and I hope that I will be invited back. I consider this as a very valuable experience for my future career.”

So, students who complete their practical training at Russian Electric Motors, JSC can be involved in the Linguistic Support of Production Processes project, and in the future, they can be included in the company’s reserves for future employment.

You are reporting a typo in the following text:
Simply click the "Send typo report" button to complete the report. You can also include a comment.