Доцент ИСГН представил один из лучших художественных переводов на конкурсе Eurasian Open 2017

 

Доцент кафедры русского языка и литературы Института социально-гуманитарных наук Денис Пелихов занял 2 место в XIV Открытом Евразийском конкурсе на лучший художественный перевод (Eurasian Open 2017) в номинации «Польский язык». Участники этой номинации переводили стихотворение поэта-сентименталиста Францишека Карпинского и отрывок из повести для детей польской писательницы ХХ века Ирены Юргелевич.

Денис Александрович уже во второй раз участвует в этом конкурсе, в прошлом году он стал бронзовым призером. Всего в интеллектуальном состязании приняли участие около тысячи человек из России, Украины, Белоруссии, Казахстана, Узбекистана, Молдовы, Латвии, Италии, Испании, Польши и Чехии. Ученики Д. А. Пелихова в течение четырех лет становятся победителями и призерами конкурсов творческих переводов с польского языка и победа учителя для них - очень важный пример, который является стимулом для дальнейшей реализации филологических профессиональных амбиций.

Переводческий конкурс, организованный 14 лет назад в Оренбурге, пользуется огромной популярностью, его поддерживают посольства Германии, Швейцарии, Мексики, польский и чешские культурные центры в Москве, Итальянский институт культуры. С этого года партнером конкурса выступает Межрегиональный общественный фонд Черномырдина. Серьезную информационную поддержку Открытому Евразийскому конкурсу на лучший художественный перевод много лет подряд оказывает «Литературная газет».

Подробная информация о конкурсе и его результатах - на сайте Оренбургского благотворительного фонда «Евразия», а также на странице «Литературной газеты».

Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку «Сообщить об ошибке» — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.