Студент ИЛиМК стал призером международного конкурса перевода

Студент кафедры лингвистики и перевода ЮУрГУ Андрей Зубов занял третье место в Верхневолжском конкурсе перевода, организованном кафедрой романо-германских языков Костромского государственного университета, представив на конкурс перевод текста с французского языка «Три могущественные женщины» молодой писательницы франко-сенегальского происхождения Мари Ндьяе.

В конкурсе приняли участие студенты, учащиеся и работающая молодежь из разных городов России, а также из Беларуси и Казахстана. Конкурсантам было предложено попробовать свои силы в нескольких номинациях: перевод художественных текстов с английского, французского, немецкого и латинского языков.

«Участие в конкурсе перевода подарило мне ценный опыт, познакомив с тонкостями иностранного языка и культуры. Погрузившись в перевод французского художественного текста на русский язык, я осознал, насколько это сложно, но в то же время увлекательно. Еще получил отличную возможность применить на практике переводческие навыки, полученные во время обучения в университете, а также впервые прикоснуться к современной французской литературе. Я благодарен за возможность принять участие в этом увлекательном конкурсе и с нетерпением жду новых испытаний», – делится впечатлениями Андрей Зубов.

Марина Чернышева, доцент кафедры лингвистики и перевода, лингвист-франковед, преподаватель двустороннего письменного перевода отмечает:

«В этом году в конкурсе перевода приняли участие студенты магистратуры, изучающие французский язык как второй иностранный. Конкурсное задание заставило окунуться в сложные отношения африканской семьи, представить себе образы героев, которые пронесли сквозь годы воспоминания детства. Ребята активно высказывали свои идеи в ходе предпереводческого анализа текста и успешно справились с поставленной задачей».

Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку «Сообщить об ошибке» — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.