45.05.01, 2023, (5.0), Перевод и переводоведение

Год начала обучения: 
2023
Форма обучения: 
очная
Уровень образования: 
высшее образование - специалитет
Квалификация: 
специалист
Нормативный срок обучения: 
5 лет
Описание образовательной программы: 
Срок действия государственной аккредитации: 
бессрочная
Срок действия общественной аккредитации: 
общественной аккредитации нет
Срок действия професионально-общественной аккредитации: 
професионально-общественной аккредитации нет
Язык обучения: 
русский
Программа является адаптированной: 
нет
Использование ЭО и/или ДОТ: 
нет

Учебный план

Дисциплина Семестр изучения Форма контроля Общая трудоёмкость, ЗЕ
Физическая культура 6 Зачёт 2
История России 1;
2
Зачёт;
Экзамен
4
Основы российской государственности 1 Диф. зачёт 2
Философия 4 Экзамен 3
Экономика 4 Экзамен 4
Русский язык и культура речи 2 Зачёт 2
Правоведение 2 Зачёт 2
Психология 2 Зачёт 2
Социология 2 Зачёт 2
Математика 1 Экзамен 3
Информатика 5 Экзамен 3
Информационные технологии в лингвистике 6 Зачёт 3
Организация и управление на предприятии 7 Экзамен 3
Основы информационной безопасности в профессиональной деятельности 8 Зачёт 2
Введение в языкознание 1 Экзамен 3
Общее языкознание 2 Зачёт 2
Практический курс первого иностранного языка 1;
2;
3;
4;
5;
6;
7;
8
Экзамен;
Экзамен;
Зачёт;
Экзамен;
Зачёт;
Экзамен;
Зачёт;
Экзамен
49
Практический курс второго иностранного языка 3;
4;
5;
6;
7;
8
Экзамен;
Экзамен;
Экзамен;
Зачёт;
Зачёт;
Экзамен
26
Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка 1;
2;
3
Зачёт;
Экзамен;
Экзамен
18
Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка 9;
10
Зачёт;
Экзамен
8
Древние языки и культуры 1;
2
Зачёт;
Экзамен
4
История языка и введение в спецфилологию 7 Диф. зачёт 3
Теоретическая фонетика 5 Диф. зачёт 3
Лексикология 6;
7
Зачёт;
Экзамен
4
Теоретическая грамматика 7 Экзамен 3
Стилистика 6 Диф. зачёт 3
Теория перевода 3 Диф. зачёт 3
История и культура стран изучаемого языка 1;
2
Зачёт;
Экзамен
4
Практикум по переводоведению 4;
5
Зачёт;
Экзамен
4
Введение в теорию межкультурной коммуникации 5 Зачёт 2
История литературы стран изучаемого языка 5;
6
Зачёт;
Экзамен
5
Основы теории второго иностранного языка 8;
9
Зачёт;
Экзамен
6
Безопасность жизнедеятельности 6 Экзамен 3
Культура профессиональной речи переводчика 5 Экзамен 3
Основы профессиональной коммуникации (первый иностранный язык) 9;
10
Зачёт;
Экзамен
9
Варианты английского языка 9;
10
Зачёт;
Экзамен
7
Физическая культура и спорт 1;
2;
3;
4;
5
Зачёт;
Зачёт;
Зачёт;
Зачёт;
Зачёт
0
Адаптивная физическая культура и спорт 0
Фитнес 0
Силовые виды спорта 0
Кросс-культурная коммуникативистика 3 Диф. зачёт 4
Дискурс-анализ и интерпретация текста 4 Диф. зачёт 4
Риторика в контексте разноязычных лингвокультур 5 Диф. зачёт 4
Основы лингводидактики 3 Диф. зачёт 4
Технологии обучения иностранным языкам 4 Диф. зачёт 4
Практикум по обучению иностранным языкам 5 Диф. зачёт 4
Основы стратегического менеджмента 3 Диф. зачёт 4
Основы предпринимательства 4 Диф. зачёт 4
Основы проектной деятельности 5 Диф. зачёт 4
Особенности коммуникаций в современной поликультурной среде 3 Диф. зачёт 4
Социально-политические технологии сопровождения молодежных инициатив 4 Диф. зачёт 4
Методика преподавания социально-политических дисциплин 5 Диф. зачёт 4
Практический курс машинного и синхронного перевода 10 Зачёт 3
Практический курс письменного перевода (первый иностранный язык) 6;
7;
8
Экзамен;
Зачёт;
Экзамен
9
Практикум по устному и письменному переводу (второй иностранный язык) 6;
7;
8
Зачёт;
Зачёт;
Экзамен
6
Практический курс перевода в специальных областях (первый иностранный язык) 9;
10
Зачёт;
Экзамен
9
Практический курс перевода второго иностранного языка 8;
9
Зачёт;
Экзамен
7
Двусторонний устный перевод (первый иностранный язык) 9 Экзамен 3
Основы дипломатического перевода (первый иностранный язык) 0
Реферативный перевод (первый иностранный язык) 10 Зачёт 3
Аннотационный перевод (первый иностранный язык) 0
Практический курс абзацно-фразового перевода (первый иностранный язык) 7 Экзамен 3
Устный перевод переговоров (первый иностранный язык) 0
Практический курс устного последовательного перевода (первый иностранный язык) 8 Зачёт 3
Практический курс конференц-перевода (первый иностранный язык) 0
Деловая риторика 3;
4
Зачёт;
Экзамен
4
Цифровые технологии в переводе 5 Зачёт 2
Перевод туристического дискурса 6 Зачёт 2

специализация: Специальный перевод

Итоговая государственная аттестация: 

Календарный учебный график

Курс
Сентябрь
29.09 — 05.10
Октябрь
27.10 — 02.11
Ноябрь Декабрь
29.12 — 04.01
Январь
26.01 — 01.02
Февраль
23.02 — 01.03
Март
30.03 — 05.04
Апрель
27.04 — 03.05
Май Июнь
29.06 — 05.07
Июль
27.07 — 01.08
Август
Теоретическое обучение
Промежуточная аттестация
Практики и НИР
Итог. гос. аттестация
Каникулы
Всего
1 **72227 *22233777777735620952
2 *272227 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9*222447777777347180968
3 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9*272227 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9*2222777777773483201084
4 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9*272227 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9*2222777777773483201084
5 *2722744 2255666677777731526852

Методические материалы

Рабочая программа воспитания: 
Календарный план воспитательной работы: 
Вы нашли ошибку в тексте:
Просто нажмите кнопку «Сообщить об ошибке» — этого достаточно. Также вы можете добавить комментарий.